Friday, November 28, 2008

Sunday Girl

So on to the lyrics.

This is where it all started. You do not know how many hundred hours it took to understand the lyrics to this degree.

It still isn't perfect, so help me if you can. The bits in italics are the hardest ones to pin down. I'm not happy with any of the lyrics I have found on the internet for these. I haven't seen "savoureuse" anywhere else, but I think it's more likely than "syrupy" which I have seen elsewhere - hardly very French!

Update 10/12/08 - An enormous big thank you to Myriam for coming up with "L'air du weekend déclenche sa fierté" for "The weekend mood and she's feeling proud" - that line had always completely escaped me. And also for correcting "mais non" to "minou", which clearly corresponds better to "baby".

Lyrics below...

French version (see below for English version)


Je connais une fille dans une rue déserte
I know a girl from a lonely street
Froide comme glace mais aussi savoureuse
Cold as ice cream but still as sweet
Sèche tes pleurs Sunday Girl
Dry your eyes Sunday Girl

Hé j'ai vu ton mec avec une autre fille
Hey I saw your guy with a different girl
Il semblait dans un autre monde
Looks like he's in another world
Cours te cacher Sunday Girl
Run and hide Sunday Girl

Dépêche-toi, dépêche-toi et attends
Hurry up, hurry up and wait
Toute la semaine absent et pourtant j'attends
I stay away all week and still I wait
J'ai le cafard, je t'en prie viens voir
I got the blues, please come see
Ce que ton amour représente pour moi
What your loving means to me

Elle ne peut s'en tirer en monde ouvrier
She can't catch up with a working crowd
L'air du weekend déclenche sa fierté
The weekend mood and she's feeling proud
- Quand tu rêves Sunday Girl
- Live in dreams Sunday Girl

Minou, moi je sortirais bien ce soir
Baby I would like to go out tonight
Toi et moi, mes parents vont flipper
If I go with you, my folks will get up tight
- Reste chez toi Sunday Girl
- Stay at home Sunday Girl

Hé j'ai vu ton mec avec une autre fille
Hey I saw your guy with a different girl
Il semblait dans un autre monde
Looks like he's in another world
Cours te cacher Sunday Girl
Run and hide Sunday Girl

Quand je t'ai revu l'été j'ai décidé
When I saw you again in the summertime
Si ton amour était pareil au mien
If your love was as sweet as mine
Je pourrais être Sunday Girl
I could be Sunday Girl

Dépêche-toi, dépêche-toi et attends
Hurry up, hurry up and wait
Toute la semaine absent et pourtant j'attends
I stay away all week and still I wait
J'ai le cafard, je t'en prie viens voir
I got the blues, please come see
Ce que ton amour représente pour moi
What your loving means to me

Dépêche-toi, dépêche-toi et attends
Hurry up, hurry up and wait
Toute la semaine absent et pourtant j'attends
I stay away all week and still I wait
J'ai le cafard, je t'en prie viens voir
I got the blues, please come see
Ce que ton amour représente pour moi
What your loving means to me

I got the blues

O dépêche-toi, dépêche-toi
Moi, j'attends
O dépêche-toi

I got the blues

English version


With t
hanks to Alfreda Smith and Zabeth Featherstone for helping me to get this far.

1 comment:

  1. Merci beaucoup pour vos efforts!

    I'll look forward to seeing/hearing more.

    Ruth
    Pennsylvania

    ReplyDelete